L'Orient-Le Jour: 1 250 nouvelles entrées et un nouveau lexique arabe dans la version refondue du «Dictionnaire juridique» d’Ibrahim Najjar Un ouvrage complètement ouvert sur la modernité
1 250 nouvelles entrées et un nouveau lexique arabe dans la version refondue du «Dictionnaire juridique» d’Ibrahim Najjar Un ouvrage complètement ouvert sur la modernité
ActuaLitté: Al-Manhaj littéral pour débutants + Al-Manhaj dialectal + Miftâh (lexique bilingue Arabe-Français , Français -Arabe)
Al-Manhaj littéral pour débutants + Al-Manhaj dialectal + Miftâh (lexique bilingue Arabe-Français , Français -Arabe) La formule idéale pour apprendre en même temps l'arabe littéral et les dialectes ...
Al-Manhaj littéral pour débutants + Al-Manhaj dialectal + Miftâh (lexique bilingue Arabe-Français , Français -Arabe)
Un trésor juridique inestimable, le fameux Code civil français, est désormais accessible à tous les lecteurs arabes qui n’ont pas le français en partage. La traduction arabe du Code civil français est ...
Le Liban joue un rôle éminent en tant que médiateur de culture ou encore d’interface entre le français et l’arabe, et même entre l’anglais, le français et l’arabe. Il le prouve une nouvelle fois avec ...