Voici Ci Joint

Hi everybody! What is the difference between voila` and voici? Thanks! Pen Moderator note: multiple threads merged to create this one

"Voici un étudiant inquiet" -> "Here is a worried student." or "That is a worried student" (pointing at) "Un étudiant inquiet est ici" -> "A worried student stands here" (indicating location) Hope it helps

Hello ! I have to translate this sentence : "voici ci-dessous une capture d'écran..." (it's in a written document). I would say "below is a screen capture..." What do think about it ? Thank you in advance.

Voici Ci Joint 3

voici is a bit more formal. C'est is most commonly used. or je vous présente Jean/ je te présente Jean

Voici Ci Joint 4
  1. Si vous insistez sur le fait d'avoir organisé des activités et d'en avoir dressé une liste : Voici la liste des activités que j'ai organisées : le participe passé du verbe organiser s'accorde avec le COD activités placé avant. 2. Si vous mettez l'accent sur le fait d'avoir organisé votre liste (par exemple par catégorie d'activités) :
Voici Ci Joint 5

Bonjour Voici ma phrase en français pour le contexte : Il semble être redevenu l’élément perturbateur de l’école depuis quelque temps. Et ma traduction anglaise : It seems that he’s becoming again the school’s disruptive element for a couple of weeks. Est-ce que "disruptive element"...

Bonjour Voici une phrase en français pour le contexte : Elle accepta et se retira dans sa chambre avec dépit. Et ma traduction anglaise : She accepted and moved out to her bedroom with XXX. Quel est le meilleur équivalent anglais pour "avec dépit" selon le contexte de ma phrase ...

Voici Ci Joint 7