Il Fatto Quotidiano: “Il loro cuore può convivere con lesioni cardiache letali per la specie umana”: gli squali della Groenlandia vivono per secoli ed è una scoperta importante per l’uomo ...
“Il loro cuore può convivere con lesioni cardiache letali per la specie umana”: gli squali della Groenlandia vivono per secoli ed è una scoperta importante per l’uomo ...
Il Mattino on MSN: Bradisismo, Ciciliano e Pecoraro a Città della Scienza: «Bagnoli dimostra che si può convivere con America's Cup e bradisismo»
Bradisismo, Ciciliano e Pecoraro a Città della Scienza: «Bagnoli dimostra che si può convivere con America's Cup e bradisismo»
Canale Dieci on MSN: Ipoparatiroidismo, Colonna (Appi Lazio): "Con nuova terapia per noi pazienti una vita più libera"
(Adnkronos) – “Convivo con l’ipoparatiroidismo da 31 anni, quindi per oltre metà della mia vita. La diagnosi è arrivata dopo una tiroidectomia totale nel 1995, in un’epoca molto diversa da oggi dal pu ...
Ipoparatiroidismo, Colonna (Appi Lazio): "Con nuova terapia per noi pazienti una vita più libera"
What is the difference between si and sí? Compare and contrast the definitions and English translations of si and sí on SpanishDictionary.com, the world's most accurate Spanish-English reference website.
How to you tell the difference between si and sí in conversation? Is this all based on context, or are there certain ways that a statement with "if" is phrased to give other clues to the listener?
The como si = as if /as though ,is referring to a hypothetical situation , as if something were true so takes the imperfect subjunctive. The Oxford English /Spanish Dictionary confirms this, as it gives the entry under the Spanish word como: como si (+ subj) as if, as though I hope this helps Corrijan mi español si es necesario, por favor