BroadwayWorld: The Art Directors Guild 800 Presents INVENTING THE SUPERNATURAL: BRINGING HORROR FROM SCRIPT TO SCREEN
The Art Directors Guild (ADG, IATSE Local 800) announced the opening of "Inventing the Supernatural: Bringing Horror from Script to Screen," a multi-media exhibition featuring the work of ADG 800 ...
The Art Directors Guild 800 Presents INVENTING THE SUPERNATURAL: BRINGING HORROR FROM SCRIPT TO SCREEN
Hi all, Is it correct to use the structure "be responsible to do something"? e.g. I'm responsible to take care of my family. e.g. He is responsible to do the housework. Many thanks. :)
Hola, Me gustaría saber cómo puedo decir en inglés la siguiente frase: "no me hago responsable si ..." No sé si se podría decir: "I don't make responsible if" o "I don't make myself responsible if" Gracias de antemano :)
Thank you! Is "be held responsible" the same as "hold responsible"? If you insist on doing this, you will hold responsible for this action. Is this also correct? If so, what's the difference?
What is the Arabic word for the noun “responsible” is it: 1) مَسؤُول mas uw l (Im treating the supporting waw as silent) or 2) مَسئُول mas uwl ( Im treating the supporting yaa` as silent) Do they both mean “responsible” - just with different spelling or is one a...
Tango que traducir un documento de planificacion que utiliza como titulos para tareas en ingles: - Accountable, Responsible, Consult, Informe. Tengo claro Responsable, consultar y informar pero Accountable tambien traduce a Responsable. Como hago la diferenciación?? Gracias de antemano.
The word responsible is not used a noun in English. Instead, we use words like head of director manager team leader crew chief and others.