Wenn Gott Stirbt Fundamentaltheologische Zugange

As we know from here "Grüß Gott!" is a "Bavarian thing," not implying anything more than a type of "hello." How do non-Bavarians respond? An acquaintance from northern Germany likes to say "Wenn D...

Gott bewahre wird als ein Nebensatz verwendet, wenn der Sprechende hofft, dass das Genannte nicht auftritt: Und wenn er, Gott bewahre, tatsächlich krank wird ... Gibt es dafür ein sprachlich eleg...

idiom - How do non-Baviarians respond to "Grüß Gott!"? - German ...

I'm looking for polite alternatives to the omnipresent Grüß Gott in Austria/Bavaria. I dislike using a religious phrase to salute others (potentially non religious persons). I'm also not very fo...

What is the literal meaning of “Gott sei Dank”? Ask Question Asked 5 years, 7 months ago Modified 5 years, 7 months ago

Wenn Gott Stirbt Fundamentaltheologische Zugange 5

Der Imperativ, der bei Grüß Gott! wohl allgemein unterstellt wird, sei mal dahingestellt. Bei Grüß Dich oder Grüezi mitenand usw. funktioniert imperativ eher nicht.

Wenn Gott Stirbt Fundamentaltheologische Zugange 6

Grüß dich, Grüezi wohl und Grüß Gott - German Language Stack Exchange

Wenn Gott Stirbt Fundamentaltheologische Zugange 7

Today, the overwhelming majority of German speakers in Southern Germany and Austria greet each other using grüß Gott. The English Wikipedia article on grüß Gott claims, without a supporting refere...

14 Someone told me that there is an etymological connection between the words gut (good) and Gott (god). Is there any truth to such an assertion? I looked at the Oxford English Dictionary under the etymology of the word god and it said it comes from the German Gott, but notes that the source/origins of that word is otherwise unknown.

Wenn Gott Stirbt Fundamentaltheologische Zugange 9

As I recently found out, even the English "good-bye" is a short form for "God be with you", but has lost all religious connotation. "Grüß Gott" is widely used also in Austria in a rather neutral way.