Forscher haben Zoopfleger zu ihren Gefühlen befragt, wenn Tiere sterben – und viele trauern sehr. Wie geht man am besten mit dieser Trauer um, und was hat sich in der Gesellschaft verändert? Über den ...
Hamburg - Winfried Glatzeder (80) lästerte am Freitag bei der "NDR Talk Show" über Tiere hinter Gittern und lügende Influencer im Dschungelcamp. Als "Belmondo des Ostens" wurde Winfried Glatzeder von ...
Mit der Google Übersetzer App können Sie Text, Handschrift, Fotos und Spracheingaben in mehr als 200 Sprachen übersetzen. Google Übersetzer kann auch im Web verwendet werden.
Tierfreunde bezeichnen Vierbeiner zuweilen als die "besseren Menschen". Ist das nicht ein Widerspruch? Was meinen sie damit? Im Ratgeber lesen Sie mehr. Mensch und Tier werden häufig voneinander ...
MSN: Psychologie: Nichts ist blöder als ein Spruch wie „Profis heulen nicht“
Taking the example, "Der Politiker spricht von/über Menschenrechte (n)", to me the version with "über" sounds more like a fairly detailed speech on the topic of human rights. The version with "von" on the other hand could also mean that the politician just mentions the word "Menschenrechte" in his speech without going into any detail.
In this sentence Es gibt eine Brücke über den Fluss. den is used after the preposition über. Why is it in accusative case and not dative case? In other words, why don't we say über dem Fluss?
nach / zu / über – you can't use all three in the same example. nach is used in contexts where you plan to find something, to follow something up or to pursue (etwas nachgehen): Sie fragte nach dem Weg Wir fragen nach dem Sinn unseres Lebens Er fragte nach dem Kellner, aber niemand kam. You wouldn't ask "nach seinem Leben" because this would imply you didn't know if he even had one. But you ...