"Sorry for the inconvenience!" is the correct phrase in conversation. You would probably add 'I am' in front of the phrase if you were to make it slightly more formal. The last one is wrong, because you have omitted the definite article (the). This gives the impression that you are sorry for all the inconveniences of the world, which is probably a bit too much for you to take on! The second ...
Hello ClaireNZ, I get lots of e-mails and letters from France and when they are sorry for a delay, inconvenience, trouble etc caused, they usually use one of these two expressions: "Nous vous prions de bien vouloir nous excuser pour la gêne occasionnée" or "pour le désagrément occasionné". I hope this helps.
Dear Forum, How would you translate this into German? "I´m sorry for the inconvenience this might cause you". I am being called in for a job interview, however, I need to ask them to change the date, and would like to politely say sorry for this inconvenience... best regards t.
MSN: PlayStation Network services restored after hours-long outage: 'Sorry for the inconvenience'
Inconvenience Crossword clue answers are listed below. Did you came up with a word that did not solve the clue? In case you did, worry not because we have the most recent and up-to-date answer for it. If you have seen the clue before, we encourage you try to remember the solution one more time before viewing the answer. All the clues are regularly checked and updated.
Sorry for the inconvenience that happened or We apologies for any inconvenience caused which sentence is correct ? thanks in advance :)