Se Puede Nadar Con El Supraespinoso Roto

On paper, it's easy to tell. But when speaking how do you determine the difference between si se puede and sí se puede? I don't think context would always make it clear enough. Consider the questi...

Se Puede Nadar Con El Supraespinoso Roto 1

En este caso puede funcionar, ¿pero qué tal si tuviera que hablar de dos "cosas" mucho más diferentes? Por ejemplo, por la razón que fuera, tendría que hablar a la vez de un caramelo y de una doctrina (es un caso sin sentido pero no se me ocurre un caso más concreto para ilustrar el ejemplo ahora). ¿Qué tienen en común?

Se Puede Nadar Con El Supraespinoso Roto 2

Otra diferencia surge cuando nos referimos a las vestimentas: se puede usar el verbo usar para dar a entender llevar puesta una ropa, pero entonces no es tan común reemplazar usar por utilizar, porque corres el riesgo de dar a entender que usas esas prendas con un propósito diferente que "llevarlas puestas", por ejemplo si las usas para sacar ...

Sin embargo, el uso de C. Ing. puede resultar presuntuoso para algunas personas. En la correspondencia de las instituciones de gobierno, existen fórmulas estrictas mas o menos homologadas. Por el contrario, en las empresas privadas, las formas son mas variables y dependen de la política interna.

I just started learning Spanish from various YouTube videos. There's something that bugs me and it's the use of puedo, puedes, pueden and podemos. From what I've learned, "I can" is puedo in Span...

Se Puede Nadar Con El Supraespinoso Roto 5

traducción - When to use puedo, puedes, pueden, podemos - Spanish ...

Se puede is impersonal by definition, hence you use it mostly in cases you could also say e.g. is it OK/possible/allowed to in English. In ¿se puede? there is a entrar omitted: as if asking is it Ok to come in?. You are somehow asking for you and anyone else. In puedo tomar un vaso de agua you want it specifically for you, so it doesn't sound right to ask whether se puede tomar/tener.