Both (histoire de / histoire que) have the same meaning, but they aren't grammatically equivalent. It's an exact duplicate (meaning and grammar) of afin de / afin que, meaning pour / pour que. histoire de + [verb at infinitive form] (histoire de rigoler) histoire que + [proposition containing a conjugated verb (subjonctive)] (histoire qu'on rigole) And it can indeed be translated as just to ...
L' sur ce sujet est très pertinent. C'est donc à l'origine une histoire sans début ni fin, ce qui la rend très floue et difficile à comprendre.
histoire - Why do we use apostrophe in definite articles but not ...
The Conversation: De l’histoire à la mémoire : 160 ans de commémoration de la fin de l’esclavage aux États‑Unis
De l’histoire à la mémoire : 160 ans de commémoration de la fin de l’esclavage aux États‑Unis
histoire - D'où vient le R uvulaire du français ? - French Language ...
-2 En Belgique, on compte comme ceci: soixante, septante, quatre-vingts et nonante. Ce qui est ironique, c'est que les Français croient être plus modernes que nous avec leurs soixante-dix et quatre-vingts-dix alors que votre article montre bien cet archaïsme est typique d'un peuple coincé par son histoire.
Dans l'histoire de la langue, pour quelle raison le masculin pluriel de l'adjectif 'naval' ne suit-il pas la règle du pluriel en -aux ? À ma connaissance, il ne s'agit pas d'un emprunt à l'anglais ...
Précédés d'une Histoire de la gestation de la 1re édition du Dictionnaire de l'Académie françoise, 1639-1694 Partie 298 de Bibliothèque de l'École des hautes études: Sciences historiques et philologiques, Editions Honoré Champion, 1951.