chilevision: Por años estuve enamorada de mi jefe intentando que me viera - Parte 4
Por años estuve enamorada de mi jefe intentando que me viera - Parte 4 Laura era la confidente, amiga y colaboradora más cercana de su jefe Pablo, pero en el fondo siempre buscó su cariño y ...
Por años estuve enamorada de mi jefe intentando que me viera - Parte 4
I see both Hefe and Jefe used all the time to describe "boss, chief" etc. Which is the most common/correct spelling?
What is the proper term for "the boss," chief: Jefe or Hefe?
jefe: this is, to me, the most straight-forward way to translate boss. In Spain is the one we use all the time. patrón: as indicated above, this word refers to a boss in a work place. In Spain, I hardly ever hear it in colloquial conversations, but (as noted by Nox in comments) it is used to mention the captain of a ship. capo: is normally used to refer to mafia bosses and it comes directly ...
Mi jefe en el trabajo es una mujer. ¿Cómo es la forma correcta de referirse a un jefe que es mujer? ¿jefe o jefa? Algunos compañeros de trabajo le dicen jefa, yo le digo por su nombre sin embargo
¿Se debe decir jefe o jefa al referirse a una persona de sexo femenino?
¿Qué formas coloquiales para referirse a un jefe existen en español? Ask Question Asked 5 years, 4 months ago Modified 4 years, 7 months ago